Learn French
with Audio Stories

Try for Free

HOME > FRENCH PHRASES

Discover the French phrase "Je t'en prie"

Ready to find out all the things you want to know about the basic sentence "Je t'en prie"? To be more specific, this includes a complete definition of what it is and how to use it in a casual conversation with an audio example.Additionally, we also added some useful things like slow pronunciation audio, dialogue example, synonyms and more!


English translation

  • Translation : You're welcome

  • Register : Neutral - Basic

How to pronounce it?

Slow

Normal

  • IPA : / ʒə tɑ̃ pʁi /

aesthetic french quote je ten prie

Learn French
with Audio Stories

Try for Free

What does je t'en prie mean?

Definition

"Je t'en prie" is used very often in daily life and is one of the most popular ways to express "You are welcome" in French. The most classic way is "De rien", so if you have to keep in mind just one use "De rien" instead which will work in every situation.

The only difference with "De rien" is that "Je t'en prie" is more formal.

But keep in mind that to sound like a true French you will need to master these variations and use them appropriately depending on context, whom you are talking to and how much you want to be polite.

Let's see a few examples!

How to use

A very basic example: you do something for someone and the person says: "Merci" (Thank you). Then you answer: "De rien" (You are welcome) or "Avec plaisir" (My pleasure) or “Je t'en prie”

But now let's take the same situation and change it a little. The person who says "Merci" is your boss and you want to show some extra respect, so you can use instead: "Je vous en prie" (Literally: "I beg of you").

Another case: the person is now your sibling/family or a close friend. No need to be formal anymore, right? So you can use instead: "Pas de quoi" (That's nothing) or "T'inquiète" (Don't worry) or "Pas de souci" (No worry).

Finally, imagine you think you don't deserve the "Thank you" or you think the other person is actually the one to thank. In this case you can use an expression to redirect the "Merci" toward the other person.

Examples: "C'est moi qui te remercie" → "No, I am the one who thank you" (Informal) or "C'est moi qui vous remercie" (Formal). Other options would be: "Tout le plaisir est pour moi" → "All the pleasure is for me" (Neutral) or "Merci à toi/vous" → "Thanks to you". (Informal/Formal)

Check the variations below to find the most appropriate ones regarding your situation!

Synonyms / Related

In France, the variations you can use are:

In other French-speaking countries, you can also use:

↓ Example in a story with translation ↓

Finally, let's see an example in a parallel story with slow audio.

Le Français, c'est compliqué

French is complicated

OliviaC'était une très belle journée aujourd'hui !
It was a beautiful day today!
ThéoOui, je trouve aussi !
Yes, I think so too!
OliviaMaintenant, je te propose de cuisiner et de regarder la télé.
Now, I propose you to cook and watch TV.
ThéoÇa me va.
That's okay with me.
Théo ouvre la porte de leur appartement...
Théo opens the door of their apartment...
ThéoEntre.
Come in.
OliviaMerci chéri.
Thank you honey.
ThéoJe t'en prie.
You are welcome.
OliviaOh, j'ai entendu cette expression l'autre jour ! Qu'est-ce que ça veut dire ?
Oh, I heard that expression the other day! What does it mean?
ThéoDans ce cas, ça veut dire "De rien".
In this case, that means "You're welcome".

10%

The story just started!

Get full access to 365 texts and quizzes, including this one.

Discover more

Already a member? Full story and quiz here.

← PREVIOUS

Tu vois ce que je veux dire ?

BACK

To vocabulary list

NEXT →

Au contraire

Go to previous text Go to previous phrase
Play or pause audio
Go to next phrase Go to next text

x1

Speed

MANUAL

Mode

SHOW

Translation