Learn French
with Audio Stories

Try for Free

HOME > FRENCH PHRASES

The French phrase "Il n'y a pas de quoi"

Ready to learn everything you have to know about the basic French phrase "Il n'y a pas de quoi"? To be more specific, it includes a detailed guide of what it is and how you can use it in a casual conversation with an audio example. And that's not all, we also added some super useful stuff like synonyms, slow pronunciation audio, dialogue example and more!


French to English translation

  • Translation : You're welcome

  • Register : Neutral - Basic

Pronunciation example

Slow

Normal

  • IPA : / il nj‿ a pa də kwa /

aesthetic french quote pas de quoi

Learn French
with Audio Stories

Try for Free

What does it mean exactly?

Definition

The literal meaning is: "There is nothing to thank me for / There is no reason to thank me"

In fact, "Il n'y a pas de quoi" and its shorter version "Pas de quoi" are used quite often in daily life and are some of the most popular ways to express "You are welcome" in French. The most classic way is "De rien", so if you have to keep in mind just one, use "De rien" which will work in every situation.

Let's see a few examples!

How to use it

A very basic example: you do something for someone and the person says: "Merci" (Thank you). Then you answer: "De rien" (You are welcome) or "Avec plaisir" (My pleasure) or "Il n'y a pas de quoi" (No reason to thank me)

But now let's take the same situation and change it a little. The person who says "Merci" is your boss and you want to show some extra respect while saying "You are welcome", so you can use instead: "Avec plaisir" (With pleasure) or "Je vous en prie" ("I beg of you").

Another case: the person is now your sibling/family or a close friend. No need to be formal anymore, right? So you can use instead: "C'est rien" (That's nothing) or "Pas de quoi" (No reason to thank me) or "T'inquiète" (Don't worry) or "Pas de souci" (No worry).

Finally, imagine you think you don't deserve the "Thank you" or you think the other person is actually the one to thank. In this case you can use an expression to redirect the "Merci" toward the other person.

Examples: "C'est moi qui te remercie" → "No, I am the one who thank you" (Informal) or "C'est moi qui vous remercie" (Formal). Other options would be: "Tout le plaisir est pour moi" → "All the pleasure is for me" (Neutral) or "Merci à toi/vous" → "Thanks to you". (Informal/Formal)

Check the variations below to find the most appropriate ones regarding your situation!

Synonyms

In France, the variations you can use are:

In other French-speaking countries, you can also use:

Example in a dialogue with French audio

Dialogue

Bonne fête Maman !

Happy Mother's Day!

Merci, c'est gentil

Thank you, that's sweet

Il n'y a pas de quoi

You're welcome

Learn French with Audio Stories

Learn French the easy way with our French - English
parallel texts with slow French audio

Start Learning

← PREVIOUS

Je te le promets

BACK

To vocabulary list

NEXT →

Bonnes vacances