All about the French phrase "Pas de problème"

Ready to find out everything you want to know about the basic sentence “Pas de problème”?

It includes a full guide of what it is and how you can use it in a conversation with an audio example. And because we want you to make progress in French, we also sprinkled some useful things like slow pronunciation audio, synonym, dialogue example and more!

Oh and you can find more sentences explained like this one on this page plus the directory of all our French words content on this page. Wish you a good learning!

Artboard 1
Showcase of this quote from our Instagram account
Daily posts like this on Instagram → @all.french and Telegram

French to English

How to pronounce

Slow pronunciation

Normal pronunciation

What does pas de problème mean?

Definition

It literally means: 

  • Pas → No
  • de problème → (of) problems

“Pas de problème” is one way to say in French “No problem“, “No worries“, “Don’t worry about it“, “It’s not serious” or “That doesn’t matter“. It’s basically the shortened version of “Il n’y a pas de problème” which literally means “There is no problem“.

It’s a very popular expression that we use to reassure someone after something happened. Typically: to minimize an issue, clearing up a misunderstanding, or to reassure about our wellness after an unfortunate event.

Let’s see some examples!

How to use

Scenario 1: your boss tells you that you will have to work on Sunday and want to be sure you are ok with that. You can answer: “Oui, pas de problème, je serai là.” (Yes, no problem, I will be there). Or “N’y pense même pas, dimanche je dors.” (Don’t even think about it, on Sunday I’m sleeping.) But that’s another story…

Scenario 2: you are falling off stairs and then someone comes to ask you if you are ok. You might say: “Pas de problème, je vais bien.” (It’s not serious/Don’t worry about it, I’m fine)

Synonyms and similarities

There is an infinite number of synonyms, here are the most used ones:

Neutral

  • Il n’ y a pas de soucis. (“There is no problem“)
  • C’est pas grave. (“Thats doesn’t matter“)
  • Ce n’est pas grave. (“Thats doesn’t matter“)
  • C’est rien. (“That’s nothing“)
  • C’est pas grand chose. (“It’s not a big deal“)

Informal

  • Pas grave. (“No harm“)
  • Ca va. (“It’s ok“)
  • Tranquille. (“Easy“)
  • Rien de grave. (“Nothing serious“)
  • Pas de problème. (“No problem“)
  • Pas de soucis. (“No problem“)
  • Y’a pas de soucis. (“There is no problem“)
  • Y’a pas de mal. (“There is no harm“)
  • Y’a pas mort d’homme. (“There is no man’s death“)
  • Y’a pas de lézard. (“There is no lizard“)
  • C’est pas la mort. (“It’s not death“)
  • C’est pas la fin du monde. (“It’s not the end of the world“)

Example in a story with English translation

Now, let’s see a complete example of this sentence in a story with slow French audio and the English translation below.
Loading...
La rencontre
The encounter
___
Un jour, Joe sortit pour profiter du beau temps et lire un livre dehors.
One day, Joe went out to enjoy the beautiful weather and read a book outside.
Il trouva un parc agréable, pas loin de son appartement, et s’assit sur un banc.
He found a nice park, not far from his apartment and sat on a bench.
Il respira profondément, ouvrit son livre et commença à lire.
He breathed deeply, opened his book and began to read.
Tout à coup, le vent souffla et une écharpe atterrit sur la tête de Joe.
Suddenly, the wind blew and a scarf landed on Joe’s head.
Il récupéra l’écharpe et regarda autour de lui…
He retrieved the scarf and looked around…
Full story for members only

Become a member to access the full version of hundreds of stories! 

Already a member? Login here