We are going to teach you all the things you have to know about the basic French expression “Ça me passe par dessus la tête”.
Are included a complete guide of what it mean and how to use it in a normal conversation with an audio example. But that’s not all, we also sprinkled useful informations like dialogue example, slow pronunciation audio, synonym and more!
This expression is one of the most polite ways to say “I don’t care” in French.
It literally means that something is passing above your head so you don’t feel concerned: you don’t care about it.
An even more polite way to say it would be: “Peu importe” (It doesn’t matter much) or “Ça m’est égal.” (“It’s egal to me“).
Check the “Synonyms” chapter below for all the variations (including the informal ones).
Someone asks you which is your favorite football team, but you don’t care about football… you can say “Le foot, ça me passe par dessus la tête.” (I don’t care about football)
Now your boss asks you if you prefer working tomorrow or the day after, you can say: “Peu importe.” (It doesn’t matter much).
There are infinite ways to express this feeling in French, most of them very vulgar, but I personally have a favourite one…
And it’s: “Ça m’en touche une sans faire bouger l’autre.” which means “It’s touching one without the second one moving“. And it’s talking about…men’s genitals. Classy, huh?
Check the list below if you want to find your favorite one!
They are sorted from the more “formal” to the more “vulgar“, even though this is not an exact science and can vary depending on people, culture, religion, etc.