Learn French
with Audio Stories

Try for Free

HOME > FRENCH IDIOMS

The French phrase "Il n'y a pas le feu au lac" revealed

Get ready to discover all the things you have to know about the funny French idiom "Il n'y a pas le feu au lac". To be more precise, this includes a detailed guide of what it is and how you can use it in everyday life with an audio example. Along with the cool things we sprinkled like slow pronunciation audio, dialogue example, synonyms and more!


French to English translation

  • Translation : There is no hurry

  • Literal meaning : There is no fire on the lake

  • Register : Informal - Funny

How to pronounce it?

Slow

Normal

  • IPA : / il nj‿ a pa lə fø o lak /

aesthetic french quote pas le feu au lac

Learn French
with Audio Stories

Try for Free

What does it mean exactly?

Definition

It literally means:

 

In the middle of the 20th century, French people started to use this expression to express "There is no hurry /emergency". Because if there is no fire, there is no reason to panic.

How to use it

Instead of saying the basic: "Ça ne presse pas"  (There is no hurry) you can use this expression to make it funnier.

It also good to know that in everyday French, we almost always end up saying "Ya pas l'feu" which is shorter and more informal.

Fun fact

The mention of "on the lake" is a way of making fun of the slowness of the Swiss, supposedly unable to hurry even in an emergency, according to the cliché. And the lake refers to the "Lac Léman" (Lake Geneva), the symbol of Switzerland.

And because it's impossible to have a fire on a lake, it makes it even more ironic...

Synonyms / Related

↓ Example in a story with English translation ↓

Finally, let's see an example in a parallel story with slow audio.

Soirée cinéma

Movie night

Un jour, Philippe et Emily ont décidé d'aller au cinéma.
One day Philippe and Emily decided to go to the movie theater.
Philippe était prêt, mais Emily était encore occupée à s'habiller et à se maquiller.
Philippe was ready, but Emily was still busy dressing and doing her makeup.
EmilyChéri ? Est-ce qu'on va être à l'heure pour le film ?
Darling? Are we going to be on time for the movie?
PhilippeOui,
il n'y a pas le feuLiterally: There's no fire
au lac, prends ton temps. Tu seras bientôt prête ?
Yes, there is no hurry, take your time. Will you be ready soon?
EmilyD'accord. Oui, je serai prête dans trente minutes.
Okay. Yes, I'll be ready in thirty minutes.

10%

The story just started!

Get full access to 365 texts and quizzes, including this one.

Discover more

Already a member? Full story and quiz here.

← PREVIOUS

Tu écris comme un cochon

BACK

To vocabulary list

NEXT →

Tu chantes comme une casserole

Go to previous text Go to previous phrase
Play or pause audio
Go to next phrase Go to next text

x1

Speed

MANUAL

Mode

SHOW

Translation