Learn French
with Audio Stories
Get ready to discover all the things you have to know about the funny French idiom "Il n'y a pas le feu au lac". To be more precise, this includes a detailed guide of what it is and how you can use it in everyday life with an audio example. Along with the cool things we sprinkled like slow pronunciation audio, dialogue example, synonyms and more!
Translation : There is no hurry
Literal meaning : There is no fire on the lake
Register : Informal - Funny
Slow
Normal
IPA : / il nj‿ a pa lə fø o lak /
It literally means:
In the middle of the 20th century, French people started to use this expression to express "There is no hurry /emergency". Because if there is no fire, there is no reason to panic.
Instead of saying the basic: "Ça ne presse pas" (There is no hurry) you can use this expression to make it funnier.
It also good to know that in everyday French, we almost always end up saying "Ya pas l'feu" which is shorter and more informal.
The mention of "on the lake" is a way of making fun of the slowness of the Swiss, supposedly unable to hurry even in an emergency, according to the cliché. And the lake refers to the "Lac Léman" (Lake Geneva), the symbol of Switzerland.
And because it's impossible to have a fire on a lake, it makes it even more ironic...
↓ Example in a story with English translation ↓
Finally, let's see an example in a parallel story with slow audio.
Soirée cinéma
Movie night
10%
The story just started!
Get full access to 365 texts and quizzes, including this one.
Discover moreAlready a member? Full story and quiz here.