Learn French
with Audio Stories
On this page, we are going to teach you everything you have to know about the funny expression "Tu écris comme un cochon". More precisely, it includes a detailed explanation of what it is and how to use it in a normal conversation with an audio example. Not to mention the cool things we added like synonyms, dialogue example, slow pronunciation audio and more!
Translation : You have a bad handwriting
Literal meaning : You write like a pig
Register : Informal - Funny
Slow
Normal
IPA : / ty ekʁi kɔm ɛ̃ kɔʃɔ̃ /
Difficult to imagine how a pig would write precisely, but it's safe to say that it wouldn't be very stylish, right? We can imagine their handwriting would be very gross, full of stains and very difficult to read. (Just like mine, to be honest...)
Then, what a perfect comparison for someone with bad handwriting!
If you know someone with a gross handwriting, you can tell this person "Tu écris comme un cochon." or even "Tu écris vraiment comme un cochon !" (You really write like a pig!)
But if the person has a clean but very tiny and difficult to read handwriting, use instead: "Tu écris comme un chat." (You write like a cat). Because if cats knew how to write, it would probably be a very tiny and lazy handwriting (between two naps).
In the next paragraph, you will find some variations with other pronouns in case you need them!
↓ Example in a story with translation ↓
Finally, let's see an example in a parallel story with slow audio.
Déchiffrage
Decrypting
10%
The story just started!
Get full access to 365 texts and quizzes, including this one.
Discover moreAlready a member? Full story and quiz here.