Home > French Words > French Phrases > YOU ARE HERE
Are you ready to discover everything you have to know about the basic sentence “C’est un truc de ouf”?
Including a full guide of what it is and how to use it in a normal conversation with an audio example. And because learning a new language is important, we also added some useful informations like dialogue example, synonym, slow pronunciation audio and more!
Oh and on this page you will find more of these sentences guides plus the list of all our French words guides on this page. Wishing you a happy learning!
The literal meaning is:
It means “It’s amazing/crazy” and aims to describe an incredible experience, story, place, person… or anything exceptional. It’s generally used positively, even though not always, just like in English “It’s crazy” can be negative.
This expression was at first very “slangish” and familiar, reserved to very young people. But with time it became so popular that a lot of people from different generations are using it right now! (It’s still familiar though.)
You probably won’t see it in French classes because the “academic” way to say it would be “C’est fou“. And that’s precisely where this expression is coming from. The original word got twisted into a new (more cool) one by a mechanism we call “verlan“.
More on that in the “Fun fact” paragraph…
You are visiting Paris and someone asks you what you think of the city, you can say: “C’est ouf !” (That’s amazing!) or: “C’est un truc de ouf !” (That’s something amazing!)
You can also use it in a sentence, for example: “J’ai découvert qu’on va bientôt conquérir la planète Mars. C’est ouf !” (I discovered that we will soon conquer planet Mars. That’s crazy!)
If what you are talking about happened in the past, use instead “C’était ouf !” (It was amazing!) or “C’était un truc de ouf !” (It was something crazy!)
And if it will happen in the future, you can say: “Ça va être ouf !” (It will be amazing!) or “Ça va être un truc de ouf !” (It will be something crazy!)
This expression is a part of what we call “verlan” vocabulary. To make a word “verlan” you have to pronounce it backwards, so “fou” becomes “ouf” just like “bien” becomes “ienb“.
But why are we calling it “verlan“? Because the word “verlan” is the “verlan” of “à l’envers” which means “upside down / backwards“. Crazy huh?