Learn French
with Audio Stories

Try for Free

HOME > FRENCH PHRASES

All about the French phrase "Je suis totalement d'accord"

You are in the right place to find out everything you have to know about the basic French sentence "Je suis totalement d'accord". Including a detailed explanation of what it is and how you can use it in a dialogue with an audio example. And also the useful things we sprinkled like synonym, dialogue example, slow pronunciation audio and more!


French to English

  • Translation : I totally agree

  • Register : Neutral - Basic

How to pronounce?

Slow

Normal

  • IPA : / ʒə sɥi tɔtalmɑ̃ dakɔʁ /

aesthetic french quote totalement daccord

Learn French
with Audio Stories

Try for Free

What does it mean?

Definition

The literal meaning is:

In French, to express an agreement, we use the structure: être (to be) + d'accord (in agreement) + avec (with). Contrary to English, which uses: "to have an agreement with".

No matter if you are using "Je suis d'accord avec + someone" or "Je suis d'accord avec + something" the meaning is always "I agree with". But when you use it with + someone, it can also be translated as "I have the same opinion than"

How to use

Using "Totalement" is optional, add it to emphasize the agreement if necessary.

Your mother thinks you should take an umbrella in case it will be raining, you can say "Je suis d'accord avec toi" (I agree with you / I have the same opinion as you).

Now, a politician is making a law suggestion on TV and you approve it, you can say: "Je suis d'accord avec cette proposition" (I agree with this suggestion / I approve this suggestion)

Also, if the context is clear you are not obliged to add "avec ..." (with...) after. For example: you are asked "Es-tu d'accord pour venir avec nous ?" (Do you agree to come with us?), the question is very precise, so just say: "Je suis d'accord" (I agree) or "D'accord" (Agreed / Alright).

Synonyms / Related

↓ Example in a story with translation ↓

Finally, let's see an example in a parallel story with slow audio.

Douleur pour deux

Pain for two

KarineDepuis ce matin, j'ai très mal au cou...
Since this morning, my neck hurts...
RémiToi aussi ?! Moi ça fait deux jours que j'ai mal...
You too?! I've been in pain for two days...
KarineVraiment ? Pourquoi tu ne m'as pas dit ça avant ?
Really? Why haven't you told me that before?
RémiJe pensais que ça allait disparaître rapidement.
I thought it was going to go disappear quickly.
KarineOh, d'accord... mais pourquoi on a mal tous les deux ?
Oh, okay... but why are we both in pain?
RémiBonne question. Peut-être que c'est à cause de notre matelas ?
Good question. Maybe it's because of our mattress?
KarineNon, ça ne peut pas être ça, il est super confortable. Et on l'a déjà depuis longtemps.
No, it can't be that, it's super comfortable. And we've had it for a long time.

10%

The story just started!

Get full access to 365 texts and quizzes, including this one.

Discover more

Already a member? Full story and quiz here.

← PREVIOUS

C'est gentil

BACK

To vocabulary list

NEXT →

C'est la rentrée

Go to previous text Go to previous phrase
Play or pause audio
Go to next phrase Go to next text

x1

Speed

MANUAL

Mode

SHOW

Translation