Learn French
with Audio Stories
On this page, we are going to teach you everything you need to know about the basic French sentence "Quel dommage". More precisely, it includes a complete definition of what it is and how you can use it in a dialogue with an audio example. And that's not all, we also added super useful stuff like dialogue example, slow pronunciation audio, synonym and more!
Translation : What a pity
Register : Formal - Basic
Slow
Normal
IPA : / kɛl dɔmaʒ /
The literal meaning is:
French people use it to express a feeling of regret or disappointment, just like: "Too bad" or "What a pity" in English.
Use it when you want to express your disappointment or when you have regrets about something. You can use it just like this or add more precisions about what you are disappointed about.
For example, your best friend didn't come to your party. When talking about that the day after he/she says: "Désolé(e) je n'ai pas pu venir" (Sorry, I couldn't come). You might answer: "Quel dommage" (What a pity) because you really wanted her/him to be there.
Now if you want to be more precise, you can use: "Quel dommage que tu ne sois pas venu(e)" (What a pity that you didn't come). Or even "Quel dommage, j'avais préparé ton gâteau préféré" (What a pity, I had prepared your favorite cake.)
Finally, you can also use "Dommage" alone to express "Too bad" but it's a bit more informal.
↓ Example in a story with English translation ↓
Finally, let's see an example in a parallel story with slow audio.
Changement de plan !
Change of plan!
10%
The story just started!
Get full access to 365 texts and quizzes, including this one.
Discover moreAlready a member? Full story and quiz here.