Get ready to find out all the things you want to know about the basic French expression “Je ne suis pas né de la dernière pluie”.
Are included a detailed definition of what it mean and how to use it in a normal conversation with an audio example. And because learning a new language is a big deal, we also added super useful stuff like synonym, slow pronunciation audio, dialogue example and more!
The literal meaning is:
This expression from the 20th century indicates that age and experience are an advantage. The younger you are, the more naïve you probably are. So imagine how naïve someone born during the last rain would be…
If someone underestimates your experience or tries to scam you, use this expression to remind them that you are not a fool.
For example, if someone tells you: “Donnez-moi tout votre argent. Je vous rendrai le double, c’est promis !” (Give me all your money. I will give you back double, I promise!)
It’s probably a good idea to say: “Non. Je ne suis pas né(e) de la dernière pluie.” (No. I’m not a fool.)
There are many similar French expressions as you will see in the next section. My favorite is the one with the monkey, and you?