You are in the right place to learn all the things you want to know about the basic French expression “Je ne suis pas dans mon assiette”.
Including a complete guide of what it mean and how to use it in a dialogue with an audio example. Together with the useful things we sprinkled like dialogue example, literal meaning, slow pronunciation audio and more!
What’s the link between not feeling well and a plate?
“Assiette” (Plate) comes from the word “Asseoir” (To sit) then “Ne pas être dans son assiette” (To not be in one’s plate) in an image for being unable to “sit comfortably“.
When it happens it’s causing pain and fatigue, making you “not feeling well“.
So if we extended what this expression really means, it would be: “I’m not in my normal disposition and that makes me feel bad.“
You can use it to talk about how you feel: “Je m’en vais, je ne suis pas dans mon assiette aujourd’hui.” (I’m leaving, I don’t feel well today.)
Or to ask someone about how he/she feels: “Tu vas bien ? Tu n’as pas l’air dans ton assiette.” (Are you ok? You don’t seem to be in your plate.)