Home > French Words > French Idioms > YOU ARE HERE
Get ready to discover everything you have to know about the basic French expression “Je suis fleur bleue”.
To be more specific, this includes a complete guide of what it is and how you can use it in a dialogue with an audio example. And because learning a new language is a big deal, we also added some useful stuff like dialogue example, slow pronunciation audio, literal meaning and more!
Oh and before I forget, you will also find more of these expressions explained on this page and the list of all our French words pages on this page. Enjoy!
This idiom takes its source from a 1811 novel where Novalis used “cultiver la petite fleur bleue” (to cultivate the tiny blue flower). The color blue for a flower being a sign of an ideal and secret tenderness, with time, it became an expression by itself.
It represents someone extremely romantic, sensitive and even naive. Also, you should know it’s generally a derogatory expression.
Let’s say a hopeless romantic friend of yours is in love with someone, you can say: “Tu es vraiment fleur bleue” (You really are a blue flower).
In case you are the blue flower of this story, you can say instead: “Oui je sais, je suis un peu fleur bleue” (Yes I know, I’m a bit of a blue flower).