Everything about the French quote "C'est curieux"

You are going to find out all the things you want to know about the basic French phrase “C’est curieux”.

Are included a detailed guide of what it is and how to use it in everyday life with an audio example. As well as the cool stuff we added like slow pronunciation audio, dialogue example, synonyms and more!

By the way, on this page you can find our others phrases explained plus the ultimate directory of all our French words tutorials on this page. Wishing you a good learning!

Artboard 1
Showcase of this quote from our Instagram account
Daily posts like this on Instagram → @all.french and Telegram

French to English

How to pronounce?

Slow pronunciation

Normal pronunciation

What does c'est curieux mean?

Definition

The literal meaning is:

  • C’est → It is
  • Curieux → Curious

“C’est curieux” is the common way to express “It’s curious” in French and it’s fine in most contexts.

How to use

Use it exactly like you would use “It’s curious” in English. If you want something more informal, you can use instead “C’est chelou“.

To highlight how curious this is, you can also add the word “Grave” (Seriously) before the word “Curieux” which makes the sentence informal. Or you can add instead “Très” (Very) or “Vraiment” (Really) to keep the sentence formal/neutral.

Synonyms and similarities

  • C’est suspicieux. (“It’s suspicious“)
  • C’est louche. (“It’s suspicious/weird“)
  • C’est chelou. (“It’s suspicious/weird“)(Verlan slang)
  • C’est zarbi. (“It’s weird“)(Verlan slang)
  • C’est étrange. (“It’s strange“)
  • C’est bizarre. (“It’s weird“)
  • C’est surprenant. (“It’s surprising“)
  • C’est étonnant. (“It’s surprising“)
  • Ça m’étonne. (“It surprises me“)
  • Ça me surprend. (“It surprises me“)

Example in a story with English translation

Now, let’s see a complete example of this phrase in a story with slow French audio and the English translation below.
Loading...
Payer par chèque
Pay by check
___
Joe était sorti pour faire des courses.
Joe was out to run errands.
Il prit tout ce dont il avait besoin et se dirigea vers la caisse.
He took everything he needed and headed to the cash register.
Il remarqua alors que la dame devant lui ne payait ni par carte, ni en espèces….
Then he noticed that the lady in front of him was paying neither by card nor cash….
Elle tira un petit carnet de son sac à main, écrit quelque chose dessus et le donna au caissier.
She pulled a small notebook from her purse, wrote something on it and gave it to the cashier.
Alors Joe comprit qu’elle payait par chèque !
Then Joe understood that she was paying by check!
Full story for members only

Become a member to access the full version of hundreds of stories! 

Already a member? Login here