Get ready to discover all the things you have to know about the basic idiom “J’ai du pain sur la planche”.
To be more specific, this includes a full explanation of what it is and how you can use it in a dialogue with an audio example. As well as the useful stuff we added like slow pronunciation audio, literal meaning, dialogue example and more!
Finally! A French idiom with bread! But where is it coming from and why does it mean: “To have a lot of work“?
Few centuries ago, it meant “To have a lot of resources” and it was a sign of prosperity/capacity to survive.
But weirdly, with time it became a way to say “I have a lot to do“. Just like every morning, the baker sees all the uncooked bread on the board as a sign of the hard work he still has to accomplish.
Whenever someone asks you if you are available for something, but you can’t because you have a lot of things to do. You can say: “Je ne peux pas, j’ai du pain sur la planche“. (I can’t, I have some bread on the board)
No, you can’t say “J’ai des baguettes sur la planches” sorry.