Learn French
with Audio Stories

Try for Free

HOME > FRENCH IDIOMS

The French idiom "C'est pas la mer à boire" explained

On this page, we are going to explain you all the things you ever wanted to know about the funny expression "C'est pas la mer à boire". To be clear, it includes a detailed explanation of what it is and how to use it in a normal conversation with an audio example.Additionally, we also added useful things like synonyms, dialogue example, slow pronunciation audio and more!


Translation in English

  • Translation : I'm not asking the impossible

  • Literal meaning : It's not the sea to drink

  • Register : Informal - Funny

How to pronounce?

Slow

Normal

  • IPA : / sɛ pa la mɛʁ a bwaʁ /

aesthetic french quote la mer a boire

Learn French
with Audio Stories

Try for Free

What does it mean?

Definition

I don't know for you, but for me drinking the whole sea sounds, at least, like an extraordinarily laborious task... The expression "C'est pas la mer à boire" helps to put things in perspective.

Whatever you are trying to do, it's not as difficult as drinking the sea. That's why we use it when talking about something very simple, easy or obvious, to make the comparison clear.

How to use

Well, when it comes to using this expression: "C'est pas la mer à boire" (It's not as difficult as drinking the sea).

Simply replace any mention of "It's super easy" or "It's really simple/obvious" by "C'est pas la mer à boire" and you are done.

Synonyms

Example in a dialogue

Dialogue

C'est dur d'apprendre le Français ?

Is it hard to learn French?

Non. C'est pas la mer à boire

No. It's not the sea to drink*

Je commence aujourd'hui alors !

I'm starting right now then!

Learn French with Audio Stories

Learn French the easy way with our French - English
parallel texts with slow French audio

Start Learning

← PREVIOUS

Quand les poules auront des dents

BACK

To vocabulary list

NEXT →

J'ai une mémoire d'éléphant