Learn French
with Audio Stories

Try for Free

HOME > FRENCH IDIOMS

Discover the French phrase "Couper la poire en deux"

Get prepared to find out all the things you need to know about the funny French idiom "Couper la poire en deux". It includes a detailed explanation of what it is and how to use it in a dialogue with an audio example. As well as the useful things we sprinkled like slow pronunciation audio, dialogue example, synonyms and more!


French to English

  • Translation : To make a compromise

  • Literal meaning : Cut the pear in half

  • Register : Informal - Funny

How to pronounce

Slow

Normal

  • IPA : / kupe la pwaʁ‿ ɑ̃ dø /

aesthetic french quote couper la poire en deux

Learn French
with Audio Stories

Try for Free

What does it mean exactly?

Definition

The literal meaning is:

This expression appeared during the 1880s and is based on the image of a pear that is cut in half equally for a fair share between two people. Why the choice of the pear is still a mystery...

How to use it

Imagine: you are in the middle of a tough negotiation and both sides don't want to give up. You can propose a compromise by saying "Faisons un compromis" (Let's make a compromise) or "Coupons la poire en deux" (Let's cut the pear in half)

Synonyms / Related

↓ Example in a story with slow French audio ↓

Finally, let's see an example in a parallel story with slow audio.

Le compromis

The compromise

Emily et Philippe avaient une relation respectueuse et attentionnée.
Emily and Philippe had a respectful and caring relationship.
Ils essayaient de garder leur relation saine et de beaucoup communiquer.
They were trying to keep their relationship healthy and to communicate a lot.
Si quelque chose les dérangeaient, ils en parlaient.
If something was bothering them, they would talk about it.
Emily a découvert que Philippe jouait aux jeux vidéos pendant des heures tous les soirs.
Emily found out that Philippe was playing video games for hours every night.
Elle n'avait rien contre les jeux vidéos, mais elle savait qu'il était fatigué à cause de cette mauvaise habitude.
She had nothing against video games, but she knew that he was tired because of this bad habit.
Elle a donc décidé d'en parler.
So, she decided to talk about it.

10%

The story just started!

Get full access to 365 texts and quizzes, including this one.

Discover more

Already a member? Full story and quiz here.

← PREVIOUS

Il pleut des cordes

BACK

To vocabulary list

NEXT →

Occupe-toi de tes oignons

Go to previous text Go to previous phrase
Play or pause audio
Go to next phrase Go to next text

x1

Speed

MANUAL

Mode

SHOW

Translation