The French sentence "C'est vrai" revealed

Ready to discover everything you want to know about the basic phrase “C’est vrai”?

This include a complete explanation of what it is and how you can use it in a casual conversation with an audio example. And also the cool things we sprinkled like slow pronunciation audio, dialogue example and more!

In addition, you will find more phrases guides like this one on this page plus the list of all our French words tutorials on this page. Wishing you a good learning!

Artboard 1
Showcase of this quote from our Instagram account
Daily posts like this on Instagram → @all.french and Telegram

English translation

Audio pronunciation

Slow pronunciation

Normal pronunciation

What does c'est vrai mean?


The literal meaning is:

  • C’est → It is
  • Vrai → True

This is an expression that we use very often. It means “That’s true / It’s true / That’s right / Indeed“.

How to use it

Let’s start with a simple example, you are asked: “C’est vrai que tu as 25 ans ?” (Is it true that you are 25 years old?) you can answer: “Oui, c’est vrai” (Yes, it’s true) or even just: “C’est vrai“.

Now another use would be if you want to admit/concede something. In this case you can use the structure ‘C’est vrai’ + ‘que’.

For example: “C’est vrai que je n’ai pas été gentil avec elle, mais ce n’était pas une excuse pour agir comme ça” (It’s true that I wasn’t nice to her, but it wasn’t an excuse to act like this)


  • Vrai. (“True“)
  • Absolument (vrai). (“Absolutely (true)“)
  • C’est exact. (“That’s exact“)
  • C’est juste. (“That’s accurate“)
  • C’est la vérité. (“That’s the truth“)
  • C’est avéré. (“That’s recognized“)
  • C’est prouvé. (“That’s proven“)
  • C’est véridique. (“That’s veracious/truthful“)
  • C’est véritable. (“That’s real“)
  • C’est indiscutable. (“That’s indisputable“)
  • C’est certain. (“That’s certain“)

Few antonyms:

  • C’est pas vrai. (“That’s not true“)
  • Ce n’est pas vrai. (“That is not true“)
  • C’est du mytho. (“That’s lies“)(Slang)
  • Mytho. (“Fraud“)(Slang)

Example in a story with translation

Now, let’s see a complete example of this idiom in a story with slow French audio and the English translation below.
Prendre un taxi
Take a taxi
Taxi driver:   Bonjour madame. Où allez-vous ?
Hello madam. Where are you going?
Karine:   Bonjour. Je vais à la gare.
Hello. I’m going to the train station.
Taxi driver:   Très bien. Dois-je mettre votre sac dans le coffre ?
Very well. Should I put your bag in the trunk?
Karine:   Oui, s’il vous plaît.
Yes, please.
Taxi driver:   C’est fait.
It’s done.
Karine:   Merci. Combien de temps pour aller à la gare ?
Thank you. How long does it take to go to the train station?
Taxi driver:   Environ quinze minutes. Vous êtes pressée ?
About fifteen minutes. Are you in a hurry?
Karine:   Oui, je suis en retard.
Yes, I’m late.
Get access to 365 French Texts and Quizzes

Become a member to access the full version of 365 texts and quizzes! 

Already a member? Login here