The French phrase "Sans déconner" explained

On this page, we are going to show you all the things you have to know about the funny phrase “Sans déconner”.

It includes a full guide of what it is and how you can use it in a conversation with an audio example. But, we also added some super useful stuff like synonym, dialogue example, slow pronunciation audio and more!

Oh and… you will also find our others phrases pages on this page and all our French words pages on this page. Wishing you a happy learning!

Table of Contents

Artboard 1
Artboard 1
Artboard 1
Showcase of this quote from our Instagram account
Daily posts like this on Instagram → @all.french

Translation in English

Pronunciation

Slow pronunciation

Normal pronunciation

What does sans déconner mean?

Definition

The literal meaning is:

  • Sans → Without
  • Déconner → Messing around / Kidding

The meaning can vary regarding of context. If you are using it as a question, it means: “Are you kidding me ? / Really ?” but if you use it as a statement, it means “No kidding / Seriously / I’m serious / I kid you not

It’s expressing a feeling of surprise and scepticism and will help your conversation to be more passionate and flow easily.

Let’s see some examples!

How to use it

Someone you know tells you he/she found $1.000 on the street, you will probably react like: “Sans déconner ?!” (Are you kidding me?) because such things seem almost impossible and you are skeptical. Here, we can also translate it as “No way“.

Now, imagine the day after you found such money on the street too, you tell it to this person and he/she thinks you are making fun of him/her. To prove that it’s true, you might say for example: “Sans déconner ! Je te le jure !” (No kidding! I swear!)

Fun stuff

For the slang / cool / shorter version, you can say “déc” instead of “déconner” but of course, this is not safe in formal situations…

Another famous slang version would be “T’es sérieux ?” which is the short version of “Tu es sérieux ?” and means “Are you serious?

Synonyms

  • Tu es sérieux. (“Are you serious?“)(Familiar)
  • T’es sérieux. (“Are you serious?“)(Slang)
  • Tu déconnes ?. (“Are you kidding?“)(Slang)
  • Sans déc. (“No kidding“)(Slang)
  • C’est une blague. (“That’s a joke“)(Familiar)
  • Sans blague. (“No joke“)(Familiar)
  • Sans rire. (“Seriously“)(Familiar)
  • Tu déconnes. (“You are kidding“)(Slang)
  • Tu me fais marcher. (“You are kidding me“)(Familiar)

Dialogue example

Audio dialogue from French people

Dialogue audio

Dialogue script

” T’es sérieux ? “
” Are you serious? “
” Oui, sans déconner “
” Yes, no kidding “
Showcase of this dialogue from our Pinterest account
More pins like this on Pinterest → @allaboutfrench