Learn French
with Audio Stories
On this page, we are going to teach you everything you ever wanted to know about the funny idiom "Il a filé à l'anglaise". To be more precise, this includes a full explanation of what it is and how you can use it in everyday life with an audio example. Plus, we also added some useful stuff like dialogue example, synonym, slow pronunciation audio and more!
Translation : He sneaked out
Literal meaning : He left English style
Register : Informal - Funny
Slow
Normal
IPA : / il a file a lɑ̃ɡlɛːz /
To be more precise, it means: "To leave discreetly, like a thief".
But why "English style" then? Because of... France vs. England legendary rivalry. The most popular explanation being that French people used it as a revenge for the British expression "to take a French leave".
To be fair, there are other theories about where this idiom is coming from. For example, the old French verb "Anglaiser" means "To steal" and we think people said "Filer à l'anglaise" to say "Leave like a thief".
Let's imagine your brother was supposed to wash the dishes, but he "disappeared" silently. Then you would say "Il a filé à l'Anglaise !" (He left English style!).
And would probably have to wash the dishes instead, while thinking about how you can "take an English leave".
↓ Example in a story with translation ↓
Finally, let's see an example in a parallel story with slow audio.
Avoir un ami bizarre
To have a weird friend
10%
The story just started!
Get full access to 365 texts and quizzes, including this one.
Discover moreAlready a member? Full story and quiz here.