Brigitte avait toujours rêvé de faire du cheval au moins une fois dans sa vie.
Brigitte had always dreamed of riding a horse at least once in her life.
Elle l'avait mentionné une fois, et Pierre n'avait pas oublié.
She had mentioned it once, and Pierre had not forgotten.
Ce jour-là, il avait décidé d'aider Brigitte à réaliser son rêve...
That day, he decided to help Brigitte to achieve her dream...
Donc il est venu voir Brigitte à Paris pour le week-end...
So he came to see Brigitte in Paris for the weekend...
Et il lui annonce qu'il avait une surprise pour elle...
And he announces that he had a surprise for her...
Brigitte n'avait aucune idée de ce que c'était.
Brigitte had no idea what it was.
Il avait trouvé un club de cheval près de Paris et il y conduit Brigitte.
He had found a horse club near Paris and he drove Brigitte there.
Pour rendre ça plus excitant, il lui avait couvert les yeux avec un bandeau...
To make it more exciting, he covered her eyes with a blindfold...
Quand ils arrivent, il enlève le bandeau des yeux de Brigitte.
When they arrive, he removes the blindfold from Brigitte's eyes.
Et quand elle comprend ce qu'il se passait, elle crie de joie !
And when she realizes what was happening, she screams with joy!
Et ils ont donc fait deux heures de cheval.
And so they did two hours of horse riding.
Brigitte était très heureuse...
Brigitte was very happy...
À la fin de la ballade, Pierre propose à Brigitte de déjeuner.
At the end of the ride, Pierre offers Brigitte to have lunch.
Il avait préparé un petit pique-nique pour tous les deux.
He had prepared a small picnic for both.
Et il lui demande :
And he asks:
PierreAlors, ça t'a plu ?
So, did you like it?
BrigitteJe suis aux angesLiterally: I'm with the angels
! Je n'arrive pas à croire que tu t'en sois souvenu !
Merci mille foisLiterally: Thank you a thousand times
!
I'm ecstatic!! I can't believe you remembered it! One thousand thanks!
Elle le serre dans ses bras et l'embrasse.
She hugs him and kisses him.
PierreAvec plaisir.
My pleasure.