Ce soir-là, Pierre et Brigitte avaient un appel vidéo, comme d'habitude.
That night, Pierre and Brigitte were having a video call, as usual.
Au cours de la conversation, Brigitte dit à Pierre qu'elle allait envoyer sa lettre de démission.
During the conversation, Brigitte tells Pierre that she was going to send her resignation letter.
PierreTu es prête à commencer ta nouvelle carrière dans la photographie ?
You're ready to start your new career in photography?
BrigitteOui !
Yes!
Mais Pierre sent que quelque chose cloche et que Brigitte ne dit pas tout...
But Pierre feels that something is wrong and that Brigitte isn't saying everything...
PierreQu'est-ce qui ne va pas ?
What's wrong?
BrigitteJe suis toujours inquiète... je ne sais pas si ça va marcher...
I'm still worried... I don't know if this is going to work...
Pierre était frustré de ne pas être avec elle physiquement pour pouvoir la consoler.
Pierre was frustrated that he wasn't physically with her to be able to comfort her.
Pour lui, c'était particulièrement difficile d'être loin d'elle dans ce genre de situations.
For him, it was particularly difficult to be away from her in such situations.
PierreÉcoute. Je sais que ça fait peur, mais c'est normal.
Listen. I know it's scary, but that's normal.
Brigitte hoche la tête.
Brigitte nods.
Pierre continue :
Pierre continues:
PierreEt je serai là pour toi, je te soutiendrai.
And I'll be there for you, I will support you.
Brigitte regarde Pierre et sourit.
Brigitte looks at Pierre and smiles.
BrigitteMerci !
Thank you!
Après cette conversation Brigitte sentait qu'elle avait assez d'énergie pour passer à l'action.
After this conversation Brigitte felt that she had enough energy to take action.
Elle se sentait inspirée et aimée.
She felt inspired and loved.
Et elle commence même à penser que Pierre était arrivé dans sa vie au bon moment...
And she even starts to think that Pierre had arrived in her life at the right time...