Joe n'était pas à Paris depuis longtemps et il avait encore plein de choses à découvrir.
Joe was not in Paris for a long time and he still had plenty of things to discover.
Alors Angèle propose de lui montrer les secrets cachés de Paris...
So Angèle proposes to show him the hidden secrets of Paris...
Joe accepte, surtout parce qu'il aimait se promener avec Angèle.
Joe accepts, mostly because he liked to take a walk with Angèle.
Elle lui racontait toujours des faits intéressants sur les bâtiments de la ville.
She was always telling him interesting facts about the buildings of the city.
Parfois, elle savait même quel célèbre poète, écrivain ou acteur y avait vécu.
Sometimes she even knew which famous poet, writer or actor had lived there.
Ce jour-là, ils se promenaient donc en bord de Seine, quand Angèle lui dit :
So, that day, they were walking by the Seine when Angèle says:
AngèleAttends, ici il faut prendre à gauche ! Suis-moi !
Wait, here we have to go to the left! Follow me!
Ils entrent dans la rue du Cardinal Lemoine et Angèle explique à Joe :
They enters into Cardinal Lemoine's street and Angèle explains to Joe:
AngèleC'est là que vivait Hemingway, quand il a déménagé à Paris en 1921.
This is where Hemingway was living, when he moved to Paris in 1921.
JoeC'est incroyable !
It's unbelievable!
AngèleOuais, je sais, c'est tellement intéressant !
Yeah, I know, it's so interesting!
JoeJe voulais dire : tu sais tellement de choses, c'est incroyable...
I meant: you know so many things, it's unbelievable...
Joe remarque qu'Angèle a apprécié le compliment, mais elle répond modestement :
Joe notices that Angèle appreciated the compliment, but she replies modestly:
AngèleC'est n'est rien ça Joe. Juste une goutte dans l'immense océan de la connaissance.
That's nothing Joe. Just a drop in the vast ocean of knowledge.
Mais Joe savait que son compliment était important pour elle...
But Joe knew his compliment was important for her...