Aujourd'hui, Rémi va chercher sa femme au travail.
Today, Rémi is picking up his wife at work.
Il arrive à son bureau et voit un mec qui lui parle.
He arrives at her office and sees a guy talking to her.
Puis Karine le pousse et cours vers Rémi...
Then Karine pushes him and runs towards Rémi...
KarineOn y va, maintenant !
Let's go, now!
RémiC'était quoi ça ? C'est qui ce gars ?
What was that? Who is this guy?
KarineJe vais t'expliquer dans la voiture. Allons-y, vite !
I'll explain it to you in the car. Let's go, quickly!
RémiD'accord...
Alright...
Ils s'assoient dans la voiture.
They sit in the car.
RémiTu peux me dire ce qu'il se passe ?
Can you tell me what's going on?
KarineC'est un collègue, il est taré.
He's a colleague, he's nuts.
RémiIl t'a frappé ? Il t'a
touchéLiterally: Touched
? Dis-moi !
Did he hit you? Did he touch you? Tell me!
KarineOui, mais ça va.
Yes, but it's fine.
RémiNon, ça ne va pas ! Je vais le taper ! Comment il s'appelle ?!
No, that's not fine! I'll hit him! What's his name?!
KarineÇa ne sert à rien...
It's useless...
RémiDis-moi son nom !
Tell me his name!
KarineS'il te plaît arrête ! Demain, je vais porter plainte et il sera viré.
Please stop! Tomorrow, I will file a complaint and he will be fired.
RémiTu penses que ça va marcher ?
Do you think this will work?
KarineOui, parce que nous sommes cinq femmes à porter plainte.
Yes, because we are five women filing a complaint.
RémiEh bien, si tu le dis...
Well, if you say so...
KarineOui, ne t'en fais pas.
Yes, don't worry.
RémiBien. Mais dis-moi s'il recommence et je m'occuperai de lui.
Fine. But tell me if he does it again and I'll take care of him.
KarineVraiment ? C'est viril... mais dangereux, alors ne fais pas ça s'il te plaît.
Really? That's manly... but dangerous, so please don't do that.
RémiJe veux juste que tu sois en sécurité.
I just want you to be safe.
KarineC'est mignon, merci ! Rentrons à la maison, je suis fatiguée.
That's cute, thank you! Let's go home, I'm tired.