KarineLisa m'a appelée. Elle dit que tu ne réponds pas à ses appels.
Lisa called me. She says you don't answer her calls.
RémiOh non, maintenant elle t'appelle !
Oh no, now she's calling you!
KarineQuoi ? Pourquoi tu ne parles plus à ta soeur ?
What? Why aren't you talking to your sister anymore?
RémiParce que je lui en veux.
Because I have a grudge against her.
KarineQu'est-ce qu'elle a fait ?
What did she do?
RémiElle n'a pas tenu sa promesse, c'est tout.
She didn't keep her promise, that's all.
KarineJ'espère que tu vas m'en dire plus, car je ne comprends rien !
I hope you will tell me more, because I don't understand a thing!
RémiTu te souviens de mon projet, il y a un mois ?
Do you remember my project, a month ago?
KarineOui, je me souviens à quel point tu étais stressé. Et alors ?
Yes, I remember how stressed you were. So what?
RémiLisa avait promis de m'aider sur une partie importante de ce projet.
Lisa had promised to help me with an important part of this project.
KarineD'accord. Et qu'est-ce qu'il s'est passé ?
All right. And what happened?
RémiElle n'a rien fait ! Et puis elle a ignoré mes appels et mes messages pendant un mois !
She didn't do anything! And then she ignored my calls and my messages for a month!
KarineJe n'arrive pas à y croire ! Ce n'est pas son genre, elle est très responsable...
I can't believe it! That's not her style, she's very responsible...
RémiJe sais ! Mais pourtant, c'est la vérité.
I know! But yet, it's the truth.
KarinePeut-être que quelque chose lui est arrivé et que tu ne le sais pas ?
Maybe something happened to her that you don't know?
RémiElle aurait pu le dire !
She could have said it!
KarineEssaie de voir les choses de son côté...
Try to see things from her side...
RémiNon. Elle n'a aucune raison valide pour avoir agi comme ça.
No. She has no valid reason for acting like this.
KarineParle avec elle, pour être sûr...
Talk to her, to be sure...
RémiJe n'ai pas envie. Je suis trop en colère contre elle pour le moment.
I don't want to. I'm too mad at her right now.
KarineAlors calme toi et appelle-la, tu ne vas pas l'ignorer pour toujours...
Then calm down and call her, you're not going to ignore her forever...
RémiOn verra. Je vais y réfléchir.
We'll see. I'll think about it.
KarineMerci.
Thanks.