Saviez-vous que les Français sont attentifs aux bonnes manières ?
Did you know that the French pay attention to good manners?
En effet, en français, contrairement à l'anglais, il y a deux façons de s'adresser à quelqu'un.
Indeed, in French, unlike in English, there are two ways to address someone.
Si c'est la première fois que vous voyez une personne ou si vous êtes dans une entreprise...
If this is the first time you see a person or if you are in a company...
... ou tout autre cadre formel : vous devez utiliser " vous ".
... or any other formal setting: you must use "vous" (formal "you").
Cependant, il n'y a pas vraiment de règle précise pour savoir quand utiliser " tu " au lieu de " vous ".
However, there is no really precise rule to know when to use "tu" (informal "you") instead of "vous".
Cela dépendra de plusieurs paramètres, y compris vos intentions et les intentions de la personne à qui vous parlez.
This will depend on several parameters, including your intentions and the intentions of the person you are talking to.
Certaines personnes vous diront directement que vous pouvez leur parler de manière informelle.
Some people will tell you directly that you can talk to them informally.
D'autres préféreront parler de manière formelle et garder une certaine distance.
Others prefer to speak formally and keep some distance.
Aussi, vous remarquerez que c'est commun en France de saluer toutes les personnes avec qui vous interagissez.
Also, notice that it's common in France to greet all the people you interact with.
C'est très important et vous êtes supposé le faire partout : avec le caissier au supermarché ou avec une personne dans un ascenseur par exemple.
This is very important and you are supposed to do it everywhere: with the cashier at the supermarket or with someone in an elevator, for example.
Il y a même un café en France appelé " Petite Syrah ", où le prix d'un café dépend de la politesse du client.
There is even a coffee in France called "Petite Syrah", where the price of a coffee depends on the politeness of the customer.
Si la personne oublie de dire " bonjour " ou " s'il vous plaît ", il devra payer plus.
If the person forgets to say "hello" or "please", he will pay more.
Alors, s'il vous plaît, n'oubliez pas que la politesse est importante en France. Merci beaucoup, bonne journée.
So, please, don't forget that politeness is important in France. Thank you very much, have a good day.