Are you ready to find out everything you ever wanted to know about the basic saying “Les bons comptes font les bons amis”?
This include a full definition of what it mean and how you can use it in a casual conversation with an audio example. But wait, we also sprinkled super useful stuff like dialogue example, slow pronunciation audio, synonym and more!
It literally means:
This proverb means that in order to maintain the friendship, each must pay their respective debts. There are two similar proverbs in English: “Short reckonings make long friends” and “A debt paid is a friend kept“.
Because when you owe your friends money and take a lot of time to payback or don’t payback at all, the friendship is likely to suffer this situation. So if you’re borrowing money from a good friend, it’s best to return the money as soon as possible.
If a friend is taking a lot of time to refund you and it pisses you off, you can use “Les bons comptes font les bons amis” as a reminder (and a minor threat…) that your friendship might suffer if this situation doesn’t change soon.
On the opposite, if you owe a friend money you can say: “Je vais te rembourser dès que possible, les bons comptes font les bons amis” which means “I will refund you as soon as possible, good accounts make good friends“. In this case, it means you value the friendship and will honestly do your possible to honor your debt quickly.
If you liked this page you will certainly love our free Telegram channel where we publish similar content everyday with audio, dialogue examples and explanations, directly to your phone!
Would you like to receive everyday a useful French lesson directly on your phone for free?