Learn French
with Audio Stories
Ready to learn all the things you need to know about the basic French idiom "Il a remis le couvert"? It includes a complete guide of what it is and how you can use it in a conversation with an audio example. Plus, we also added some useful stuff like slow pronunciation audio, dialogue example, synonyms and more!
Translation : He did it again
Literal meaning : He put the table setting back
Register : Neutral - Basic
Slow
Normal
IPA : / il a ʁəmi lə kuvɛːʁ /
The exact origin is mysterious, but it means "To do it again".
Probably because preparing the table to have dinner is something that we have to do again and again, a never ending repetition of the same routine common among so many people.
You can use it as an affirmation or as a question whenever you need to say "I did it again" (J'ai remis le couvert) or "Do you want to do it again?" (Tu veux remettre le couvert ?) for example.
It works with all situations, but it especially fits one scenario as you will see below...
It's well known for being used to say "We had sex again" (On a remis le couvert). In case that's what you want, you can ask "On remet le couvert ?" (Let's do it again?)
Have fun.
Dialogue
Il a remis le couvert...
He put the table setting back...
Qu'est-ce qu'il a encore fait ?
What did he do now?
Il a encore cassé son téléphone...
He broke his phone again...
Learn French with Audio Stories
Learn French the easy way with our French - English
parallel texts with slow French audio